Nigella Lawson 新書《At My Table: A Celebration of Home Cooking》

IMG_1101 2

 

            Nigella Lawson 上月尾剛推出新書《At My Table: A Celebration of Home Cooking》,毫不猶豫立刻上網訂購。下班收到Book Depository自英國速遞來的新書,喜不自勝,簡直是這週末的最佳讀物。

Continue reading

Advertisements

Tiramisù 提拉米蘇

IMG_1095 2.jpg

           

            Tiramisù。Tirami。意大利語的「tira」是「tirare」的變形,意即「拉」(pull);「mi」就是「我」;「」是介詞,是「up」的意思。三者加起來,就是「拉我起來」。我很好奇一道甜點為甚麼會叫「拉我起來」,於是上網搜資料,結果眾說紛紜,「拉我起來」說着說着變成「帶我走」,然後開始穿鑿附會,甚麼意大利士兵奔赴戰場妻子給他準備tiramisù讓他上戰場吃啦 (吃的時候應該老早餿掉了)、一個男生愛上一個女生於是為她做tiramisù然後女生感動到嫁給他啦 (我也給很多人做過蛋糕啊怎麼就沒人嫁給我),於是tiramisù變成了「愛情的滋味」,以marketing角度的確冧死港女。其實也對,tiramisù的內餡軟軟滑滑,就像戀愛般香甜入心,浪漫起來又似tiramisù那一絲絲酒香教人微醺,拌嘴吵架後就像咖啡可可一樣苦澀,五味雜陳。不過,我還是相信tiramisù的來源並沒有這般骨痺,應該是咖啡和可可有提神作用,再配上柔滑如絲的乳酪內餡,美味得有如被天使溫柔地拉上了天堂。

Continue reading

1-2-3-4-5 糖醋排骨

IMG_0796 2

            這是一道,只要能正確使用量匙就不會失敗的菜。排骨洗好,酒1勺、醋2勺、糖3勺、醬油4勺、水5勺,全部放一鍋,開火煮熟便是。因為簡單,所以成為媽媽教曉我的第一道菜。大槪7、8歲的時候,媽媽讓我進廚房,幫忙洗菜、洗米、切肉,就是不讓我碰火爐。但火爐對我有着無以名狀的吸引力,看着媽媽開火、爆香薑蒜、放材料,食材沾了油脂,在高溫熱力的炒鑊裏跳動,汁水和香氣緩緩揮發飄散,最後變成一碟碟美味菜餚,滋養了我的味蕾和童年。終於有一天,媽媽讓我自己開爐做菜了——她張嘴指揮,我動手做。

Continue reading

迷迭香烤七彩迷你薯仔

IMG_0778 2

           

            “There’s rosemary, that’s for remembrance. Pray you, love, remember.” 

            「迷迭香,代表回憶,盼吾愛永銘於心。」

                                                                                              – <Hamlet>, William Shakespeare

                                                                                              ——《哈姆雷特》,莎士比亞

            迷迭香,暗喻永恆、紀念和回憶。莎士比亞筆下《哈姆雷特》的女主角奧菲莉亞,以迷迭香向自己愛戀的哈姆雷特表明心跡;歐洲的新娘子會於婚禮當日戴上迷迭香花環,並與新婚夫婿一同種下迷迭香,象徵夫妻間永不磨滅的愛情。我天性毫不浪漫,一點詩意也無;然而食色性也,聞到迷迭香的氣味,於我雖則情慾不彰,口水早已流滿一地。迷迭香的香氣,跟很多食材都很配,經典的有迷迭香烤羊架,或撒在大褐菇 (Portobello) 與橄欖油海鹽一同慢烤,煎牛扒也會用作調味,意大利人做focaccia麵包更會大方地用上一整條一整條的迷迭香,深深戳進麵糰裏,讓麵包吸飽迷迭香的油脂和香氣。

Continue reading

泰式奶茶 ชาเย็น

IMG_0762 2

            下飛機的一剎那,迎面而來的總是躁熱的風;不論甚麼時候去泰國,天氣都如此和煦。泰北山區還好些,起碼清晨和夜晚是涼快的;但走在曼谷街頭,烈日如火,斗大的汗珠滴滴答答,喉嚨都快要烤乾了。幸好,整個泰國到處都有賣飲料的小攤車:攤子外頭擺放熱水、淡奶、煉奶、果汁、奶昔、沖好的黑茶、咖啡,一叠高身塑膠杯、一筒吸管,裏頭放着一大箱碎冰。點一杯我最愛的泰式奶茶,攤主抽起杯子,豪邁地往冰堆一捅,舀出一整杯碎冰;接着從泡着茶膽的茶壺倒出濃濃黑黑的茶在調杯裏,注入煉奶,加糖打勻,然後一股腦投進放滿冰的杯子。茶是熱的,原本堆滿整杯的碎冰會隨着熱力漸漸往下塌,看得我很是心動;最後攤主還要淋上淡奶,蓋好杯蓋,插入吸管,裝進膠袋,整個動作行雲流水一氣呵成。接過奶茶,深深地啜飲,冰冰涼涼的,簡直如獲甘露。非常甜,甜味來自煉奶,比純粹用糖調味來得香濃;茶味與香港的不一樣,連茶身也是極明亮的橙色,奶香茶香盈滿口腔,最平20 baht有交易,在熱得冒煙的曼谷每見到飲料攤有如看見救星,見一檔喝一杯,絕不放過。

Continue reading

雲南炸醬拌麵

IMG_0779 2.jpg

 

            相比起市面上很多「簡單、快捷、方便」的食譜,其實我比較喜歡週末空閒時,細緻地研究菜譜,琢磨做法。西班牙大鑊飯櫻花芝士蛋糕迴旋蔬菜芝士撻,都是花時間用心思的菜色,可能由一週之始就得開始準備:買材料、找食譜、張羅用具;東西往往不是常用,也不是隨處買得到 (如大鑊飯的番紅花和paella pan、芝士蛋糕的鹽漬櫻花),要東市買駿馬,西市買鞍韉般採購搜羅,準備得當,週末就可以留在家裏安心做菜。

Continue reading

西班牙大鑊飯

IMG_6642

            我在意大利讀語言的時候,很多同學都是西班牙人,或是來自南美說西班牙語的國家。他們在學校的表現非常活潑主動,即使是Beginner的課堂,都能與老師口若懸河滔滔不絕地對話,而我們這些亞洲學生一個字也聽不懂,往往呆坐一旁,很是鬱悶。不過,這些可愛的同學不論是來自西班牙、墨西哥、委內瑞拉、阿根廷還是秘魯,性格均開朗明媚、和善可親,首先向我解釋西班牙語和意大利語均與拉丁同源,兩者非常相似,西班牙人和意大利人甚至可以各自用自己語言跟對方溝通;他們常在宿舍吱吱喳喳的跟我說西班牙式意語,熱烈討論我們一起去其他城市玩的細節,我老是要提醒他們說慢一些。最高峰時期,我5個housemates都是說西語的,他們除了說着與意語極為相似的語言,民族性跟意大利的也很像:無酒不歡、奔放貪玩、俏皮幽默,但大多都信奉天主教,在一些原則上很是保守和堅持,例如,婚前性行為;例如,家庭凝聚力,無論多大都是mama’s boy;但,西班牙大鑊飯paella跟意大利的risotto完.全.不一樣。這一點,他們超堅持的。

 

Continue reading

櫻花抹茶漸層奶凍

IMG_6591

            自從做過櫻花青檸芝士蛋糕,就迷上了櫻花飄溢的美態。於是,我心癢癢的想挑戰近年大熱的櫻花水信玄餅。跟櫻花青檸芝士蛋糕上那層櫻花啫喱做法幾乎一樣,只是魚膠粉換成寒天粉,不過難做多了——難不在製作過程,而在倒扣上碟的技巧。我很有自知之明,知道自己笨手笨腳的,所以多做了幾個,看看能不能扣出一個完整的,起碼一個。3個之中,我不負眾望地掰爛了前兩個,因為玄餅仍黏住模具;我搓搓手心,取出風筒,開暖風吹向模具,讓玄餅表層溶化一點點,然後,非常小心地一掀——

Continue reading

天然彩色意大利麵

IMG_6606.jpg

            在意大利唸書那年,我曾於廚藝學校學做手工麵食。大大的專業廚房,導師是個胖胖的意大利媽媽,笑起來很慈祥親切。一星期內,要學會意大利的基本麵食:蝴蝶麵farfalle、坑紋長通粉garganelli、粗麵條tagliatelle、指環餃子tortelloni、芝士方餃ravioli和馬鈴薯餃子gnocchi。由揉麵糰、擀麵皮、調餡料、包餃子、切麵、風乾,全人手製作,沒有pasta machine、沒有機器切麵,風乾麵條也只靠一把強力大風扇。我還記得廚房裏一張張超大的工作枱,麵糰都是簡單地用擀麵棍擀成薄薄一大片,再進行切條、包餡等工序,雖然站足一天很累,但超好玩的。

Continue reading